 |
Een 'oneindig laagland’, zo werd dit
landschap genoemd door de dichter Sándor Petöfi, die verliefd was op de
Hongaarse poesta en de rivier de Tisza. De Tisza brengt water naar het droge,
zanderige landschap en
levert de vis voor de ongeëvenaarde vissoep. Op de zuidelijke Laagvlakte
schijnt de zon het meest en brengt het overvloedige thermaalwater verlichting
voor menig kwaal. |
| "Das Meer der Ebene", so bezeichnete sie
einst der grosze ungarische Dichter Sándor Petöfi. Er liebte die Ungarische
Puszta und die Theisz sehr. Beide verewigte er mehrmals in seinen
Gedichten. Der Fluss bringt Leben in die sandige Landschaft und der Fischreichtum
dient zur Herstellung der echten, wohlschmeckenden Fischsuppe. Diese Gegend hat
die meisten Sonnenstunden zu verzeichnen, das hier reichlich sprudelnde Thermalwasser hlft vielen Heilung
Suchenden. |
 |
 |
"The prairies billow like a sea", wrote the great Hungarian poet,
Sändor Petöfi, who was a lover of the Hungarian Puszta and the river Tisza.
The river gives life to the sandy country and fish for the inimitable
delicious fish soup made here. The number of sunshine hours is the highest
in the country and the abundantly flowing thermal water helps people who wish
to recuperate. |